pondělí, listopadu 07, 2005

Domaci Babylon

Chce-li sa Anlglican prihovorit neznamemu, zacne o počasí. Chce-li se neznamy prihovorit nam, zepta sa akym language, ze to ta mala dama [Evita, pozn. red.] rozprava. A rodice spusti stokrat omletou historii, kterou uz umime vykladat na “autopilota” bez premysleni v nekolika jazycich. Toz ma sa to tak:
1. Zdenal [rodinny nazov otca, pozn. red.] je Cech;
2. Slavka je Slovenka;
3. doma sa rozpravame ceskoslovensky* (pro neznalce dodavame, ze mezi obema jazyky je rozdiel asi ako medzi spanelstinou a portugalstinou – ne, ze by to pomohlo, ale kosmopoliti chapave pokyvaji hlavou, neb to zni pochopitelneji, nez slovanska exotika);
4. Evita chodi do normalni madarske skolky, kde plynne konverzuje (ci v pripade jejich csoportu spise sefuje) v madarstine;
5. vsichni nasi kamaradi rozpravaju po anglicky a Evita pri tom taky leccos pochyti. Navic jsme se rozhodli, ze Slavka bude mluvit na priserky jenom anglicky. At se to nauci jeste, kdyz jim to samo skace do hlavy, a ve skole se pachti s necim zajimavejsim z babylonskeho portfolia.

Suma sumarum, Evita zvlada svuj detsky dialog bez problem v ceskoslovenstine a madarstine. Anglictinu dotahne na podobnou uroven tak do vanoc. Lidi ma presne zaskatulkovane podla toho, ako kto rozprava. Na tatu spusti ceskoslovensky, na mamu anglicky (paklize se nejedna o beznu temu, vypomoze si ceskoslovenstinou) a na Anitu (jeji velka kamaradka – teta vychovatelka zo skolky) mluvi jen madarsky. Ked sa jej spitate ako povie Anita pes, odpovi, ze kutya. “A ako povie mama pes?” “Dog.” “A tata rekne dog ako?” “Pes,” a nechapavo sa na me pozrie preco sa tak blbo pitam. Liza jeste nehovori. Zatial sa od segry naucila iba variacie na nenenenenene a mamamama.


* Nase damy prakticky naplnuji masarykovsky ideal naroda Ceskoslovenskeho, neb ako jediny tvorovia na planete, budu plynne hovorit ceskoslovensky, resp. slovenskocesky, pripadne take cesko-slovensky.

PS: Za pravopis slovenskych a madarskych slov nerucim; ovladam to nanejvys v mluvene forme (zvlaste v madarstine jsem nepokrocil za první tucet slov a tesim se az mi Evita zacne prekladat). České hrubky po upozorneniu rad opravim. Posted by Picasa

Žádné komentáře: